早前《中國隊長》的電影海報才被揭發抄襲國外藝術家的作品,相似度高達99%,似乎唯一不同的地方只有主角,在網路上引來一陣謾罵。事實上,中國的山寨版海報其實多得你無法想像的,而且無論來自韓國、泰國、好萊塢、歐洲都的海報都可以被「借鑒」使用,難怪被酸是「中國式創意」啊!
▼1. 《X戰警》都變成《女媧日記》了,不知道這回會不會又是「魔形女(Mystique)」的傑作呢?(笑)
▼2. 從《瘋狂麥克斯》再到《瘋狂希莉婭》,影迷也快被搞瘋了。=.=
▼3. 《硫磺島的英雄們》都《驚天動地》了,這回還能不「泣鬼神」?
▼4. 《鬼亂5》去到《千夜心跳》,一樣嚇得你心慌意亂,不小心就按下了「複製」按鍵。
▼5. 《奶爸集中營》出了個《大胃王》,相當有「續集」的fu~
▼6. 《瞞天過海2》瞬間變身《愛情呼叫轉移2》,大家都有個「2」,應該是遠親近鄰之類的關係吧?(噗)
▼7. 迪士尼的《汽車總動員》什麼時候跑去中國了?(傻眼)
▼8. 當《福爾摩斯》來到中國時,就必須取一個中國式的名字,叫做《唐琅探案》。
▼9. 這《異度公寓》有種不是「第一度」看見它的感覺…
▼10. 當《正義悍將》來到「重慶」。(笑)
▼11. 《刺殺據點》和《關人7事》的差別就在於,西方人是拿槍,東方人是用刀,是有文化差異der!
▼12. 再一個《愛情呼叫轉移2》的「如同雷同,純屬巧合」版海報,看來這部片的製作費真的有限…(誤)
▼13. 當《選戰風雲》中的男主角老了的時候,應該就成了《老男人歷險記》,所以是毫無違和感的。(才怪)
▼14. 美版叫《福爾摩斯2:詭影遊戲》,中國版的是《消失的子彈》,整個概念看起來差不多一樣,實則海報也只有主角、背景建築和片名不一樣。
▼15. 《雙面危敵》中的外星生物在《星語星願之再愛》裡變成了女主角,所以是一個「女人就像外星人這樣恐怖」的概念嗎?
▼真的好棒棒!
所以說,有一種神邏輯叫「版權是什麼,可以吃的嗎?」,看來中國電影海報的「創意來源」都是來自外國海報啊!(笑)
via
喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道~
本篇文章摘取自網絡
FACEBOOK 留言版